第二十五章

【原文】

子曰:“巧言(1)令色(2)足恭(3),左丘明(4)耻之,丘(5)亦耻之。匿(6)怨而友(7)其人,左丘明耻之,丘亦耻之。”

【注释】

(1)巧言:花言巧语。

(2)令色:伪善的容貌。

(3)足恭:读音“zú”,十足地恭敬。

(4)左丘明:春秋时期鲁国人,担任过鲁国的史官,曾为《春秋》作传,即《左传》。

(5)丘:孔丘,孔子自称“丘”。

(6)匿:读音“nì”,隐藏。

(7)友:做朋友,表示友好。

【译文】

孔子说:“一个人如果花言巧语,还有伪善的容貌,同时又十足地恭敬,左丘明会认为这样的人是可耻的,我也认为这样的人可耻。一个人内心隐藏着对另一个人的怨恨,表面上却依然同他很友好,左丘明认为这样的人是可耻的,我也认为这样的人很可耻。”