第28章 关于《生命中不能承受之轻》:新老版本译者之间的对谈
- 文学翻译的理论与实践:翻译对话录(增订本)
- 许钧等
- 5425字
- 2021-07-20 15:25:26
许钧 韩少功
许钧:韩少功先生,几年前曾就你的小说《鞋癖》的法文翻译问题与你交换过意见,很高兴今天有机会谈一谈昆德拉,谈一谈他的作品的汉译问题。翻译是一项历史悠久的跨文化活动。萨特在《什么是...
后续精彩内容,请登录阅读
登录订阅本章 >
许钧 韩少功
许钧:韩少功先生,几年前曾就你的小说《鞋癖》的法文翻译问题与你交换过意见,很高兴今天有机会谈一谈昆德拉,谈一谈他的作品的汉译问题。翻译是一项历史悠久的跨文化活动。萨特在《什么是...